从前,西西里意大利的一个岛。国王里昂提斯跟他那位美丽贤慧的王后赫米温妮相处得非常谐和。里昂提斯对他跟这位卓绝的夫人之间的爱情感到很幸福,他什么事情都称心如意,只除了一件:他有时候想看看他的老朋友和同学——波希米亚今捷克的西部。国王波力克希尼斯,并且想把他引见给他的王后。里昂提斯跟波力克希尼斯是从小在一块儿长大的,可是他们俩的亲一死,就都被叫回去统治各自的王国。虽说他们经常jiao换礼物、信件,并且派遣亲信大臣互相问候,他们俩却好多年没有见面了。
后来,经过一再邀请,波力克希尼斯才从波希米亚到西西里宮廷来拜访他的朋友里昂提斯。
最初,里昂提斯对这次拜访感到的只是快乐。他请王后要特别殷勤地招待他这位少年时代的朋友。同他这位亲爱的朋友和老伙伴聚首,他真是幸福极了。他们谈着旧的事情,回想起在学校里度过的时和少年时候玩的一些鬼把戏,并且说给赫米温妮听,赫米温妮也总是快快活活地参加这种谈话。
波力克希尼斯住了好久之后,预备回去了。这时候,赫米温妮就照她丈夫的意思,也跟他一起挽留波力克希尼斯再多住些子。
从此,这位善良的王后的苦恼就开始了,因为波力克希尼斯拒绝了里昂提斯的挽留,却被赫米温妮的温柔委婉的话打动了,他决定再多住上几个星期。这么一来,尽管里昂提斯一向深知他的朋友波力克希尼斯为人正直,讲道义,也同样知道贞洁的王后的美好品质,然而他却起了一种难以克制的嫉妒心。尽管赫米温妮对波力克希尼斯表示的殷勤都是她丈夫特别关照的,她那样做也只是为了叫他兴,可是这一切却更加深了不幸的国王的嫉妒心。里昂提斯本来是个热烈忠实的朋友,最好、最体贴微的丈夫,现在忽然变成野蛮的、没有人xing的怪物了。他把宮廷里一个叫卡密罗的大臣召进来,把自己的猜疑告诉给卡密罗,吩咐他去毒死波力克希尼斯。
卡密罗是个好人,他准知道里昂提斯的嫉妒实际上一点儿gen据也没有,因此,他不但没有把波力克希尼斯毒死,反而把国王下的命令透给他,并且同意跟他一块儿逃出西西里的国境。波力克希尼斯就靠着卡密罗的帮助,平平安安回到了他自己的波希米亚王国。从那时候起,卡密罗就住在国王的宮廷里,成为波力克希尼斯的知己和宠臣了。
波力克希尼斯一逃走,嫉妒的里昂提斯更加生气了。他到王后的屋子里去,这位善良的人正跟她的小儿子迈密勒斯坐在一起,迈密勒斯刚要讲一个他最得意的故事给他亲解闷呢。这时候,国王进来把孩子带走,然后就把赫米温妮下到监牢里去。
迈密勒斯虽然是个年纪很小的孩子,却很爱他亲。他看到亲受到这么大的辱,知道人们把她从他边带走,下到监牢里去,他很伤心。他慢慢衰弱憔悴下去,饮食睡眠都减少了,后来大家都以为他会因为悲伤而死掉的。
国王把王后下到监牢去以后,就派克里奥米尼斯和狄温这两个西西里大臣到德尔福斯的亚坡罗希腊神话中的光明和音乐之神。神庙去问问神谕:王后有没有对他不忠实的行为。
赫米温妮进了监牢以后不久,生了一个小儿。这个可怜的人看到她那可爱的娃娃,倒也得了不少安慰。她对娃娃说:“我可怜的小犯人啊,我跟你一样地清。”
品格贵的宝丽娜是赫米温妮的一个好心肠的朋友,她是西西里大臣安提哥纳斯的qi2子。这位叫宝丽娜的夫人一听说王后生新了孩子,就到关着王后的监牢去。她对伺候赫米温妮的宮爱米利娅说:“爱米利娅,请你告诉王后,要是她肯把她的小宝贝托付给我,我就把她抱到她的王面前。说不定他见了他这个无辜的孩子会心软起来。”“最可敬的夫人,”爱米利娅回答说“我很愿意把您这个贵的提议转达给王后。她今天正在盼望能有个朋友敢把孩子带到国王面前。”“还请告诉她,”宝丽娜说“我愿意很大胆地在里昂提斯面前替她辩护呢。”“愿上帝永远祝福您,”爱米利娅说“您对我们仁慈的王后真好!”然后,爱米利娅就到赫米温妮那儿去,赫米温妮兴兴地把她的娃娃托付给宝丽娜,因为她真怕没人敢把孩子带到她亲那里。
宝丽娜带着生新的娃娃,硬闯到国王跟前。尽管她丈夫怕国王会生气,竭力阻止她,她还是把娃娃放到她亲面前。宝丽娜对国王说了一番正义的话来替赫米温妮辩护,她严厉地责备国王不人道,恳求他可怜他那无辜的qi2子和小孩。可是宝丽娜勇敢的劝谏只不过叫里昂提斯更加生气了,他吩咐宝丽娜的丈夫安提哥纳斯把她带下去。
宝丽娜走的时候,她把小娃娃留在她亲的脚边,心想:只剩下国王和娃娃在一起的时候,他看到这个无辜的孩子有多么孤苦伶仃,总会怜悯起来的。
善良的宝丽娜想错了。她刚一走,这个无情的亲就吩咐安提哥纳斯把孩子抱走,送到海上去,丢在荒凉的海岸上随她死去。
安提哥纳斯跟好心肠的卡密罗一点儿也不一样,他太听里昂提斯的话了,马上就抱着那个孩子坐船到海上去,打算一找到荒凉的海岸,就把她丢下。
国王认定赫米温妮犯了不忠实的罪过,他甚至等不及克里奥米尼斯和狄温回来——他曾派他们到德尔福斯的亚坡罗神庙去问神谕;王后产后还没调养好,失掉她宝贝的娃娃的痛苦也还没有恢复过来的时候,里昂提斯就叫人把她提来,当着宮廷里所有的大臣和贵族的面审判她。国全所有的大臣、法官和贵族都集合起来审问赫米温妮,不幸的王后作为犯人站在她的臣子面前正受审的时候,克里奥米尼斯和狄温走进了厅里,把加了封的神谕呈给国王。里昂提斯吩咐拆开神谕的封口,大声念出来。神谕上面写着:“赫米温妮是没罪的,波力克希尼斯无可责备,卡密罗是个忠实的臣子,里昂提斯是个多疑的君。如果那个失去的找不回来,国王就永远没有继承人了。”国王不肯相信神谕,他说这都是王后的亲信编造出来的,他要求审判官继续审问王后。可是就在里昂提斯说话的时候,一个人走了进来,告诉国王说,迈密勒斯王子听到要把他亲问成死罪,感到悲伤和聇辱,然死去了。
赫米温妮一听到这个挚爱的、感情深厚的孩子竟为了她的不幸忧愁而死,就昏过去了。里昂提斯也被这个消息痛了心,可怜起不幸的王后来。他吩咐宝丽娜和王后的侍把她带走,想法把她救醒。过不久,宝丽娜回来告诉国王说,赫米温妮死了。
里昂提斯听说王后死了,他这才后悔对王后太忍残了。现在他想一定是他的nue待使赫米温妮的心碎了,于是他相信她是清的了。现在他才认为神谕上的话是真的,因为他知道“如果那个失去的找不回来”指的是他的小儿,如今,年轻的王子迈密勒斯又已经死去,他就不会有继承人了。他情愿牺牲他的王国去找回他失掉的儿。从那以后里昂提斯深深后悔,在悲哀和悔恨里度过许多年月。
安提哥纳斯带着小公主坐船飘到海上,被一场风刮到波希米亚(也就是那个好心肠的国王波力克希尼斯的王国)的海岸。安提哥纳斯在这儿上了岸,就把娃娃遗弃了。
安提哥纳斯再也没有回到西西里去向里昂提斯报告他把小公主丢在什么地方了,因为他刚要回到船上去的时候,树林子里跳出一只熊来,把他咬个稀烂。这对他倒是公正的处罚,因为他听从了里昂提斯的琊恶的命令。
孩子穿着华丽的裳,戴着贵重的宝石,因为赫米温妮把她送到国王那儿去的时候,给她打扮得很漂亮。安提哥纳斯在她的斗篷上别了一张字条,上面写着潘狄塔这个名字,和几句暗示她出贵和遭遇不幸的话。
这个可怜的弃儿被一个牧羊人拾到了。他是个心地慈祥的人,他把小潘狄塔抱回家去,jiao给他的qi2子好好抚养着。可是由于贫穷,牧人受到you惑,把他所捡到的宝贝隐蔵起来;他又搬了家,免得让人知道他打哪儿发的财。他用潘狄塔的一部分宝石买了几群羊,于是他成了个有钱的牧人。他把潘狄塔当作自己的孩子抚养大了,她也认为自己只不过是个牧羊人的儿。
小潘狄塔出脫成一个可爱的姑娘,虽说她受的教育不过是一个牧羊人的儿所能得到的,可是她还是从她那作王后的亲那里继承了先天的美德,那美德从她那没有受过教养的心灵里放出光彩,因而从她的一举一动来看,没人会知道她不是在她亲的王宮里长大的。
波希米亚王波力克希尼斯有一个独生子,名叫弗罗利泽。这个年轻王子在牧羊人的房子附近打猎的时候,瞅见了老人的这个寄;潘狄塔的美丽、腼腆和王后般的风度立刻使王子爱上了她。不久王子就化名道里克尔斯,扮成一个平民,经常到老牧人家来拜访。弗罗利泽时常不在王宮里,这件事叫波力克希尼斯很着急,他派人暗地里监视他儿子,后来发觉原来他爱上了牧人的漂亮儿。于是波力克希尼斯把卡密罗(就是曾经从里昂提斯的狂怒下救过他的xing命的那个忠实的卡密罗)召了来。他要卡密罗陪他到潘狄塔的寄(那个牧人)的家里去一趟。
波力克希尼斯和卡密罗都化了装,来到老牧人家里。那时候牧人们正在庆祝剪羊的节。他们虽说是生人,可是在剪羊节的子,所有的客人都是受huanying的,所以他们也被邀请进去,参加大家的盛会。宴会充満了huan乐和愉快。桌子都摆开了,隆重地准备起这次乡村宴会。有些小伙子和姑娘在房子前面的草地上跳舞,另外的年轻小伙子却站在门口从一个货担儿上买缎带、手套和类似的小物件。
大家正在这样热闹着的时候,弗罗利泽和潘狄塔却安安静静地坐在一个僻静的角落,他们好像更喜huan两个人谈谈心,不愿意参加周围人的游戏和无聊的乐娱。
国王化装得很巧妙,叫他儿子没法认出他来,所以他走过去,近得可以听到他们的谈话。看到潘狄塔跟他儿子谈话的时候那又朴素又优雅的风度,波力克希尼斯十分惊讶。他对卡密罗说:“我一生没见过出低微而又长得这样漂亮的姑娘。她的一言一行,都好像比她自己的份一些,她贵得跟这个地方一点儿也不相称。”
卡密罗回答说:“真的呢,在这些牧羊人家的姑娘里她可称得起是王后了。”
“好朋友,请问一声,”国王对老牧人说“跟你儿谈心的那个俊秀的乡下小伙子是谁啊?”“大家管他叫道里克尔斯,”牧羊人回答说。“他说他爱我的儿,说实在的,要想从他们的接吻上分辨出谁更爱谁来,那是不可能的。要是年轻的道里克尔斯能够娶上她,她会给他带来梦想不到的好处。”他指的是潘狄塔剩下的宝石,他用去一部分买了几群羊,其余的宝石就小心地收蔵起来,预备给她做嫁妆。
随后,波力克希尼斯跟他儿子说起话来。“怎么样,小伙子!”他说“你好像一肚子的心事,没兴致吃酒席去了。我年轻的时候常常送许多礼物给我的情人,可是你却让那个货担儿走过,什么东西也没给你的姑娘买。”
年轻的王子一点儿也没想到他是在跟亲讲话,就回答说:“老先生,她并不看重这些不值一文的东西。潘狄塔要我给她的礼物是锁在我心里的。”于是他掉过来对潘狄塔说:“啊,听我说,潘狄塔,这位老先生好像也是个过来人,那么,让我当着他的面向你表吧。”这时候,弗罗利泽就请这位陌生的老人家作他向潘狄塔郑重许下婚约的证人。他对波力克希尼斯说:“我请你作我们订婚的证人吧。”
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:副领事 人造英雄 玛雅 王者:我玩啥,你们都说超标? 被侮辱与被损害的人 罪与罚 蓝眼睛黑头发 苏菲的世界 寂空雪 道侣飞升邪神,她含泪继承宗门 陪你赏风花雪月 白痴 都市红尘仙! 许大茂的四合院 无敌:从修真界种田开始 物质生活 纸牌的秘密 广岛之恋 卡拉马佐夫兄弟 大明:会写出师表?那北伐你上!