“夫,现任彼得格勒军区副参谋长,想必您已经从萨佐诺夫先生那里听说了我的名字。”
来客开门见山,毫不含糊,从卧榻上吃力地探直身子,点头一笑,示意对方说下去。
椅子上那位长脸、短须、鼻梁高耸,看起来还不到五十岁的陆军少将稍显拘谨地把双手按在膝盖上,目光中透着一股这个年纪的多数俄军将领所罕有的锐气与……杀气。
“前线的形势,想必您已经有所了解。”
克雷莫夫显然不打算详加解说。
“托我们那位朋友的福,虽然病卧在家,这帝国上下,还没有瞒得过我的大事。”
维特调整了一下坐姿,好让自己的背靠得更舒服。
“有一件事,想必还未传到您的耳中。”
维特眯眼瞥了瞥克雷莫夫,默不作声。
克雷莫夫自顾正襟危坐,面无表情地继续道:“就在两天前,从秘密进行媾和接触的瑞典大使那里,送来了同盟国的媾和条件。”
“想必是无比苛刻的。”
在确知当下险恶形势的前.提下,十年前亲手签订了割地“丧权”的《纽约和约》的维特,心中早已算出了七八分。
克雷莫夫脸色阴沉地点点头,侃侃叙道:
“第一,退出协约国集团,公布所有.与协约国集团相关的密约。”
“第二,以现地战线为停战线,在.此基础上划定与相关各国的新国界。”
“第三,交出海军舰队和远洋船队,限制陆军规模,交.出所有重炮、飞机、坦克装甲车辆,半数野炮和机枪。所有军工企业暂由同盟国方面监管。”
“第四,成立中德俄联合铁路委员会,统管全俄铁路.系统,以承担中德之间的过境交通。”
“第五,成立中德俄联合贸易委员会,统管俄国对.外贸易,俄方应根据委员会要求,定期或随时交售一定数量农产品或工业原料。”
“第六,同盟国方.面可根据俄方执行以上各条的诚意与能力,视情进占交通要地,帮助俄国政府执行,并可不经俄方同意,自行讨伐妨碍条约执行的非法势力,俄国政府应予以最大限度的配合。”
“第七,以俄方确实执行前述各条为前提,同盟国方面将以最大努力帮助俄国政府维持国内治安,并在新国界划定后保证俄国领土主权的完整。”
听到这里,维特徐徐抬头,表情看不出是淡然还是黯然。
“就是这些?”
克雷莫夫咬咬牙,下意识地攥紧了双拳。
“就这些。”
“你怎么想?”维特冷不防问。
“如果现在接受这些条件,帝国必将崩溃。”
“是这样的。”维特点头。
“但是——”
克雷莫夫顿了顿,挺直了胸膛。
“如果继续将这场战争进行下去,俄罗斯将不复存在。”
维特无声冷笑,伸手取过榻边小桌上的镂花玻璃杯,抿了两口清水。
“可是按照某些人的说法,自美国参战以来,协约国的胜利不过是时间问题。只要坚持到最后,伦敦密约中英法许诺的海峡和巴尔干的利... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读